FW: update from China
- 日期
- 2022/03/22 04:51 原文:2022/03/22 08:51:00
- From
- Silva, Sathya
- To
- Sedor Joe
Sathya S. Silva, Ph.D. Senior Aviation Accident Investigator / Investigator in Charge (IIC) Major Investigations Division National Transportation Safety Board 490 L'Enfant Plaza East, SW, Washington, DC 20594 (b)(6) (b)(6)
Sathya S. Silva, Ph.D. 高级航空事故调查员 / 主管调查员(IIC) 重大调查处 国家运输安全委员会(National Transportation Safety Board, NTSB) 490 L'Enfant Plaza East, SW, Washington, DC 20594 (b)(6) (b)(6)
NTSB 24-hr Response Operations Center (202) 314-6290
NTSB 24小时响应行动中心 (202) 314-6290
From: Farmiga, Sam (GE Aviation, US) (b)(6) Sent: Tuesday, March 22, 2022 8:25 AM To: Silva, Sathya (b)(6) Subject: update from China
发件人: Farmiga, Sam (GE Aviation, US) (b)(6) 发送时间: 2022年3月22日,星期二,上午8:25 收件人: Silva, Sathya (b)(6) 主题: 来自中国的最新情况
[CAUTION] This email originated from outside of the organization. Do not click any links or open attachments unless you recognize the sender and know the content is safe.
[CAUTION] 此电子邮件来自组织外部。除非您认识发件人并确认内容安全,否则不要点击任何链接或打开附件。
Sathya,
Sathya,
Do you have any update on your and the U.S. Team's potential travel to China? The CAAC has asked our in-country person to travel to Wuzhou, the city near the event; he arrived a few hours ago. (b)(5) (b)(5) Sam
关于您和美国团队可能前往中国的事宜,您有什么最新情况吗? CAAC 已要求我们在中国境内的人员前往事发地附近的城市 Wuzhou;他几个小时前已抵达。(b)(5) (b)(5) Sam
From: Silva, Sathya (b)(6) Sent: Monday, March 21, 2022 4:34 PM To: Farmiga, Sam (GE Aviation, US) (b)(6) Subject: EXT: Re: Coordination with GE Aviation & CFM Comms
发件人: Silva, Sathya (b)(6) 发送时间: 2022年3月21日,星期一,下午4:34 收件人: Farmiga, Sam (GE Aviation, US) (b)(6) 主题: EXT: Re: 与 GE Aviation 和 CFM 通信工作的协调
WARNING: This email originated from outside of GE. Please validate the sender's email address before clicking on links or attachments as they may not be safe.
WARNING: 此电子邮件来自 GE 外部。点击链接或附件前,请验证发件人的电子邮件地址,因为它们可能不安全。
Understood!
明白!
From: Farmiga, Sam (GE Aviation, US) (b)(6) Sent: Monday, March 21, 2022 3:26:18 PM To: Silva, Sathya (b)(6) Subject: FW: Coordination with GE Aviation & CFM Comms
发件人: Farmiga, Sam (GE Aviation, US) (b)(6) 发送时间: 2022年3月21日,星期一,下午3:26:18 收件人: Silva, Sathya (b)(6) 主题: FW: 与 GE Aviation 和 CFM 通信工作的协调
Sathya,
Sathya,
(b)(5)
(b)(5)
Thank you for your understanding.
感谢您的理解。
Regards,
Regards,
Sam
Sam
From: Bradley, Perry (GE Aviation, US) (b)(6) Sent: Monday, March 21, 2022 3:21 PM To: Weiss Eric (b)(6) Cc: Farmiga, Sam (GE Aviation, US) (b)(6); Knudson Peter (b)(6) Subject: RE: Coordination with GE Aviation & CFM Comms
发件人: Bradley, Perry (GE Aviation, US) (b)(6) 发送时间: 2022年3月21日,星期一,下午3:21 收件人: Weiss Eric (b)(6) 抄送: Farmiga, Sam (GE Aviation, US) (b)(6); Knudson Peter (b)(6) 主题: RE: 与 GE Aviation 和 CFM 通信工作的协调
Hi Eric,
Eric,您好,
I just saw your Tweets. Best,
我刚刚看到您的推文。Best,
Perry
Perry
Best,
Best,
Perry
Perry
From: Weiss Eric (b)(6) Sent: Monday, March 21, 2022 12:26 PM To: Bradley, Perry (GE Aviation, US) (b)(6) Cc: Farmiga, Sam (GE Aviation, US) (b)(6); Knudson Peter (b)(6) Subject: EXT: Re: Coordination with GE Aviation & CFM Comms
发件人: Weiss Eric (b)(6) 发送时间: 2022年3月21日,星期一,下午12:26 收件人: Bradley, Perry (GE Aviation, US) (b)(6) 抄送: Farmiga, Sam (GE Aviation, US) (b)(6); Knudson Peter (b)(6) 主题: EXT: Re: 与 GE Aviation 和 CFM 通信工作的协调
Perry,
Perry,
Thanks for reaching out.
感谢您联系。
We earlier tweeted a holding statement saying we were monitoring the crash.
我们早些时候发布了一条暂时性声明的推文,表示我们正在关注此次坠机事件。
Peter Knudson, copied here, will be handling any follow-up communications.
此处抄送的 Peter Knudson 将负责处理任何后续沟通。
Best,
Best,
Eric Weiss
Eric Weiss
From: Bradley, Perry (GE Aviation, US) (b)(6) Sent: Monday, March 21, 2022 12:21 PM To: Weiss Eric (b)(6) Cc: Farmiga, Sam (GE Aviation, US) (b)(6) Subject: Coordination with GE Aviation & CFM Comms
发件人: Bradley, Perry (GE Aviation, US) (b)(6) 发送时间: 2022年3月21日,星期一,下午12:21 收件人: Weiss Eric (b)(6) 抄送: Farmiga, Sam (GE Aviation, US) (b)(6) 主题: 与 GE Aviation 和 CFM 通信工作的协调
Hi Eric,
Eric,您好,
I am reaching out to open up a line of communication with you as the China Eastern accident and investigation unfold.
随着 China Eastern 事故和调查的展开,我联系您是为了建立一条沟通渠道。
We are very mindful of the need to follow all ICAO Annex 13 provisions and to work via our Flight Safety team (Sam Farmiga is on copy) and investigators as we move through this process.
我们非常注意需要遵守 ICAO Annex 13 的所有规定,并在推进这一过程中通过我们的 Flight Safety 团队(Sam Farmiga 已被抄送)和调查人员开展工作。
(b)(5)
(b)(5)
Here's the statement:
以下是声明:
(b)(5)
(b)(5)
Please feel free to reach out if you have any questions/concerns.
如果您有任何问题/关切,请随时联系。
Best,
Best,
Perry
Perry
Perry Bradley Executive Director, Media Relations GE Aviation M: (b)(6)
Perry Bradley 媒体关系执行主任 GE Aviation 手机: (b)(6)
CONFIDENTIALITY NOTICE - THIS E-MAIL TRANSMISSION MAY CONTAIN INFORMATION THAT IS PRIVILEGED, CONFIDENTIAL, PROPRIETARY, SUBJECT TO COPYRIGHT, AND/OR EXEMPT FROM DISCLOSURE UNDER APPLICABLE LAW. IT IS FOR THE USE OF INTENDED RECIPIENTS ONLY. If you are not an intended recipient of this message, please notify the original sender immediately by forwarding what you received and then delete all copies of the correspondence and attachments from your computer system. Any use, distribution, or disclosure of this message by unintended recipients is not authorized and may be unlawful.
保密通知 - 本电子邮件传输内容可能包含享有特权、机密、专有、受版权保护和/或根据适用法律免于披露的信息。该邮件仅供预定收件人使用。如果您并非本邮件的预定收件人,请立即将您收到的内容转发给原发件人以通知其,并从您的计算机系统中删除所有通信和附件副本。非预定收件人对本邮件的任何使用、分发或披露均未经授权,并可能违法。