RE: RE: RE: China Eastern
- 日期
- 日期未知
- From
- Sathya S. Silva
- To
- 林航
- CC
- 朱涛
Thank you very much for the update Captain Lin.
非常感谢您提供最新情况,林航机长 (Captain Lin)。
I do want to ensure that the CAAC is aware of our filed differences from Annex 13. One of these differences is to 5.26 and 6.2 of the Annex reproduced below:
我确实想确保 CAAC 了解我们就 Annex 13 提交的差异。其中一项差异涉及该附件的 5.26 和 6.2,摘录如下:
- "5.26: Accredited representatives and their advisers: a) shall provide the State conducting the investigation with all relevant information available to them; and b) shall not divulge information on the progress and the findings of the investigation without the express consent of the State conducting the investigation." - "6.2: States shall not circulate, publish or give access to a draft report or any part thereof, or any documents obtained during an investigation of an accident or incident, without the express consent of the State which conducted the investigation, unless such reports or documents have already been published or released by that latter State."
- “5.26:授权代表及其顾问:a) 应向进行调查的国家提供其掌握的所有相关信息;并且 b) 未经进行调查的国家明确同意,不得泄露调查进展和调查结果的信息。” - “6.2:未经进行调查的国家明确同意,各国不得传阅、公布或允许查阅草案报告或其任何部分,或事故或事件调查过程中取得的任何文件,除非此类报告或文件已由该进行调查的国家公布或发布。”
There is a statute in our federal laws (49 USC Para 1114) that we must abide by – reproduced below:
我们必须遵守美国联邦法律中的一项法规(49 USC Para 1114),摘录如下:
"(1) In general.—Notwithstanding any other provision of law, neither the Board, nor any agency receiving information from the Board, shall disclose records or information relating to its participation in foreign aircraft accident investigations; except that—
“(1) 一般规定——尽管有任何其他法律规定,委员会以及任何从委员会接收信息的机构均不得披露与其参与外国航空器事故调查有关的记录或信息;但以下情况除外——
(A) the Board shall release records pertaining to such an investigation when the country conducting the investigation issues its final report or 2 years following the date of the accident, whichever occurs first; and
(A) 当进行调查的国家发布最终报告,或事故发生之日起满 2 年时(以较早者为准),委员会应发布与该调查有关的记录;并且
(B) the Board may disclose records and information when authorized to do so by the country conducting the investigation."
(B) 在进行调查的国家授权的情况下,委员会可以披露记录和信息。”
Therefore, we are now approaching (2 years from date of accident) the law detailed in subpart A of the federal statute since a final report has yet to be issued. What this means is that beginning tomorrow, we may begin to receive FOIA (Freedom of Information Act) requests for data on this accident that we will be required to respond to within a given time frame. The most sensitive data that could potentially be requested would be the flight data given the work that was conducted in our labs.
因此,由于最终报告尚未发布,我们现在即将达到联邦法规 A 分项所规定的时间点(事故发生日起 2 年)。这意味着从明天开始,我们可能会开始收到关于此次事故数据的 FOIA(Freedom of Information Act,信息自由法)请求,而我们将被要求在规定时限内作出回应。鉴于在我们实验室开展的工作,可能被请求的最敏感数据将是飞行数据。
As you can imagine, from an investigative perspective, we would prefer that any data be released by the CAAC as part of the final report. Understanding your report timeframe and if it is imminent would be helpful for me in my negotiations if requests for data do come in. So that it is clear, I currently do not have any requests for information, however we do anticipate requests coming in soon from the media. I will notify you if/when I receive any requests for information.
正如您可以想象的,从调查角度而言,我们更希望任何数据都由 CAAC 作为最终报告的一部分发布。了解你们报告的时间安排以及是否即将发布,将有助于我在收到数据请求时进行协调。为明确起见,我目前没有收到任何信息请求;不过,我们预计媒体很快会提出请求。如果/当我收到任何信息请求时,我会通知您。
I'm happy to discuss via phone or video call if you would like to. Please feel free to respond with any questions.
如果您愿意,我很乐意通过电话或视频通话讨论。如有任何问题,请随时回复。
Thank you,
谢谢,
Sathya
Sathya
Sathya S. Silva, Ph.D. (she, her, hers) Senior Aviation Accident Investigator/Investigator in Charge (IIC) Air Carrier and Space Investigations Division National Transportation Safety Board 490 L'Enfant Plaza East, SW, Washington, DC 20594 (b)(6)
Sathya S. Silva, Ph.D.(she, her, hers) 高级航空事故调查员/主管调查员 (IIC) 航空承运人与空间调查处 National Transportation Safety Board 490 L'Enfant Plaza East, SW, Washington, DC 20594 (b)(6)
Once again, I would like to extend my sincere gratitude to you and your team for your great support on the investigation.
再次向您和您的团队在调查中给予的大力支持表示诚挚感谢。
Best Regards,
Best Regards,
Capt. LIN Hang
Capt. LIN Hang
Capt. LIN Hang Director Accident Investigation Division, OAS, CAAC 155, Dongsi West St. Beijing, China 100710 Mail (b)(6) Tel: (b)(6)
Capt. LIN Hang 主任 事故调查处,OAS,CAAC 中国北京东四西大街 155 号 100710 Mail (b)(6) Tel: (b)(6)
From: Sathya Silva Sent: 2024-03-20 03:46 Subject: RE: RE: China Eastern To: "Lin Hang" Cc:
发件人:Sathya Silva 发送时间:2024-03-20 03:46 主题:RE: RE: China Eastern 收件人:“Lin Hang” 抄送:
Dear Capt Lin,
Dear Capt Lin,