MU5735 Files Released Under FOIA

FW: China Eastern

日期
2023/02/08 07:47 原文:2023/02/08 12:47:00
From
Silva, Sathya
To
Hilldrup Frank, Ward Lorenda
原始 PDF

Sathya S. Silva, Ph.D. (she, her, hers) Senior Aviation Accident Investigator / Investigator in Charge (IIC) Air Carrier and Space Investigations Division National Transportation Safety Board 490 L'Enfant Plaza East, SW, Washington, DC 20594 (b)(6) (b)(6)

Sathya S. Silva, Ph.D.(她) 高级航空事故调查员 / 主管调查员(IIC) 航空承运人与航天调查处 National Transportation Safety Board 490 L'Enfant Plaza East, SW, Washington, DC 20594 (b)(6) (b)(6)

NTSB 24-hr Response Operations Center (202) 314-6290

NTSB 24 小时响应行动中心 (202) 314-6290

From: 林航 (b)(6) Sent: Wednesday, February 8, 2023 3:57 AM To: Silva, Sathya (b)(6) Subject: Re: China Eastern

发件人:林航 (b)(6) 发送时间:2023 年 2 月 8 日,星期三,上午 3:57 收件人:Silva, Sathya (b)(6) 主题:回复:China Eastern

[CAUTION] This email originated from outside of the organization. Do not click any links or open attachments unless you recognize the sender and know the content is safe.

[CAUTION] 此电子邮件来自组织外部。除非您认识发件人并确认内容安全,否则请勿点击任何链接或打开附件。

Dear Sathya, Happy Chinese New Year! I wish you, Joe, and all colleagues in the lab health, wealth, luck, success, and all the best in the Year of the Rabbit! Thank you for asking about the accident. For the time being, I have no information to update with you. And I will let you know once I get it or need your assistance, if any. I would also like to express my sincere appreciation for the support and contribution you have provided to us. Best regards,

亲爱的 Sathya: 中国新年快乐!祝你、Joe 以及实验室的所有同事在兔年身体健康、财富丰盈、好运相伴、事业成功、万事如意! 感谢你询问该事故。目前,我没有可向你更新的信息。如果我获得信息,或需要你的协助(如有),我会告知你。 我还想对你们向我们提供的支持和贡献表示诚挚感谢。 Best regards,

Capt. LIN Hang Director, Accident Investigation Division Office of Aviation Safety, CAAC 155, West Dongsi St. Beijing, China 100710

Capt. LIN Hang 事故调查处处长 Office of Aviation Safety, CAAC 155, West Dongsi St. Beijing, China 100710

Mail: (b)(6)

邮件:(b)(6)

Tel: (b)(6)

电话:(b)(6)

This message and any attachment contain information that might be confidential or otherwise protected from disclosure. It is intended for the use of the addressee only. If you are not the intended recipient(s) (or authorized by any addressee who received this message), you are notified that any dissemination of this communication is strictly prohibited. If you have received this communication in error, please notify us immediately by returning this e-mail. Any use, distribution, or disclosure of this message by unintended recipients is not authorized and may be unlawful.

本邮件及任何附件可能包含机密信息或受保护不予披露的信息。其仅供收件人使用。如果您不是预期收件人(或未获得收到本邮件的任何收件人授权),特此通知您,严禁传播本通信。如果您误收本通信,请立即回复本电子邮件通知我们。非预期收件人对本邮件的任何使用、分发或披露均未获授权,并且可能违法。

From: "Silva, Sathya" (b)(6) Sent: 2023-01-27 01:30 Subject: China Eastern To: "林航" (b)(6) Cc:

发件人:“Silva, Sathya” (b)(6) 发送时间:2023-01-27 01:30 主题:China Eastern 收件人:“林航” (b)(6) 抄送:

Hello Capt. Lin,

Lin 机长您好:

Happy New Year! Joe Sedor and I were lucky to accept an invitation from the Chinese Embassy here for the celebration last week. It was a very nice event.

新年快乐!Joe Sedor 和我很幸运地接受了 Chinese Embassy 在这里发出的邀请,参加了上周的庆祝活动。那是一次非常好的活动。

I'm writing to see if you have any updates on the China Eastern investigation or plans for further work.

我写信是想了解您是否有关于 China Eastern 调查的任何更新,或是否有进一步工作的计划。

Hope all is well and talk to you soon,

希望一切顺利,期待很快与您交流,

Sathya

Sathya

Sathya S. Silva, Ph.D. (she, her, hers)

Sathya S. Silva, Ph.D.(她)

Senior Aviation Accident Investigator / Investigator in Charge (IIC)

高级航空事故调查员 / 主管调查员(IIC)

Air Carrier and Space Investigations Division

航空承运人与航天调查处

National Transportation Safety Board

National Transportation Safety Board

490 L'Enfant Plaza East, SW, Washington, DC 20594

490 L'Enfant Plaza East, SW, Washington, DC 20594

(b)(6)

(b)(6)

(b)(6)

(b)(6)

NTSB 24-hr Response Operations Center (202) 314-6290

NTSB 24 小时响应行动中心 (202) 314-6290

CONFIDENTIALITY NOTICE - THIS E-MAIL TRANSMISSION MAY CONTAIN INFORMATION THAT IS PRIVILEGED, CONFIDENTIAL, PROPRIETARY, SUBJECT TO COPYRIGHT, AND/OR EXEMPT FROM DISCLOSURE UNDER APPLICABLE LAW. IT IS FOR THE USE OF INTENDED RECIPIENTS ONLY. If you are not an intended recipient of this message, please notify the original sender immediately by forwarding what you received and then delete all copies of the correspondence and attachments from your computer system. Any use, distribution, or disclosure of this message by unintended recipients is not authorized and may be unlawful.

保密通知——本电子邮件传输可能包含特权、机密、专有、受版权保护和/或根据适用法律豁免披露的信息。其仅供预期收件人使用。如果您并非本邮件的预期收件人,请立即将您收到的内容转发给原始发件人以通知其,然后从您的计算机系统中删除该通信及附件的所有副本。非预期收件人对本邮件的任何使用、分发或披露均未获授权,并且可能违法。