FW: China Eastern
- 日期
- 2023/02/08 07:47 原文:2023/02/08 12:47:00
- From
- Silva, Sathya
- To
- Hilldrup Frank, Ward Lorenda
Sathya S. Silva, Ph.D. (she, her, hers) Senior Aviation Accident Investigator / Investigator in Charge (IIC) Air Carrier and Space Investigations Division National Transportation Safety Board 490 L'Enfant Plaza East, SW, Washington, DC 20594 (b)(6) (b)(6)
Sathya S. Silva, Ph.D.(她) 高级航空事故调查员 / 主管调查员(IIC) 航空承运人与航天调查处 美国国家运输安全委员会(National Transportation Safety Board) 490 L'Enfant Plaza East, SW, Washington, DC 20594 (b)(6) (b)(6)
NTSBSeal_letter NTSB 24-hr Response Operations Center (202) 314-6290
NTSBSeal_letter NTSB 24小时响应行动中心 (202) 314-6290
From: 林航 (b)(6) Sent: Wednesday, February 8, 2023 3:57 AM To: Silva, Sathya (b)(6) Subject: Re: China Eastern
发件人:林航 (b)(6) 发送时间:2023年2月8日,星期三,上午3:57 收件人:Silva, Sathya (b)(6) 主题:回复:China Eastern
[CAUTION] This email originated from outside of the organization. Do not click any links or open attachments unless you recognize the sender and know the content is safe.
[CAUTION] 此电子邮件来自组织外部。除非您认识发件人并且知道内容安全,否则请勿点击任何链接或打开附件。
Dear Sathya, Happy Chinese new year! I wish you, Joe, and all colleagues in lab be healthy, wealthy, lucky, success, and all the best in the Year of the Rabbit! Thank you for asking about the accident. For the time being, I have no information to update with you. And, I will let you know once I get it or need your assistance, if any. I would also like to express my sincere appreciation for the support and contribution you have provided to us. Best regards,
亲爱的 Sathya: 中国新年快乐!祝你、Joe 以及实验室的所有同事在兔年健康、富足、幸运、成功,一切顺利! 感谢你询问这起事故。目前我没有信息可以向你更新。如果我获得任何信息,或者需要你的协助,我会告知你。 我还想对你们向我们提供的支持和贡献表示诚挚感谢。 此致,
Capt. LIN Hang Director, Accident Investigation Division Office of Aviation Safety, CAAC 155, West Dongsi St. Beijing, China 100710
LIN Hang 机长 事故调查处处长 中国民用航空局(CAAC)航空安全办公室 中国北京东四西大街155号 100710
Mail: (b)(6) Tel: (b)(6)
邮箱:(b)(6) 电话:(b)(6)
This message and any attachment contain information that might be confidential or otherwise protected from disclosure. It is intended for the use of the addressee only. If you are not the intended recipient(s) (or authorized by any addressee who received this message), you are notified that any dissemination of this communication is strictly prohibited. If you have received this communication in error, please notify us immediately by returning this e-mail. Any use, distribution, or disclosure of this message by unintended recipients is not authorized and may be unlawful.
本邮件及任何附件包含可能属于机密或以其他方式受披露保护的信息。其仅供收件人使用。如果您不是预定收件人(或未获得收到本邮件的任何收件人的授权),特此通知您,严禁传播本通信。如您误收本通信,请通过回复此电子邮件立即通知我们。非预定收件人使用、分发或披露本邮件未经授权,且可能违法。
From: "Silva, Sathya" (b)(6) Sent: 2023-01-27 01:30 Subject: China Eastern To: "林航" (b)(6) Cc:
发件人:"Silva, Sathya" (b)(6) 发送时间:2023-01-27 01:30 主题:China Eastern 收件人:"林航" (b)(6) 抄送:
Hello Capt. Lin,
您好,Lin 机长:
Happy new year! Myself and Joe Sedor were lucky to accept an invitation from the Chinese Embassy here for the celebration last week. It was a very nice event.
新年快乐!我和 Joe Sedor 很幸运地接受了此处中国大使馆的邀请,参加了上周的庆祝活动。那是一次非常好的活动。
I'm writing to see if you have any updates on the China Eastern investigation or plans for further work.
我写信是想了解你们是否有关于 China Eastern 调查的任何更新,或是否有进一步工作的计划。
Hope all is well and talk to you soon,
希望一切都好,期待很快与你交流,
Sathya
Sathya
Sathya S. Silva, Ph.D. (she, her, hers) Senior Aviation Accident Investigator / Investigator in Charge (IIC) Air Carrier and Space Investigations Division National Transportation Safety Board 490 L'Enfant Plaza East, SW, Washington, DC 20594 (b)(6) (b)(6)
Sathya S. Silva, Ph.D.(她) 高级航空事故调查员 / 主管调查员(IIC) 航空承运人与航天调查处 美国国家运输安全委员会(National Transportation Safety Board) 490 L'Enfant Plaza East, SW, Washington, DC 20594 (b)(6) (b)(6)
NTSBSeal_letter NTSB 24-hr Response Operations Center (202) 314-6290
NTSBSeal_letter NTSB 24小时响应行动中心 (202) 314-6290
CONFIDENTIALITY NOTICE - THIS E-MAIL TRANSMISSION MAY CONTAIN INFORMATION THAT IS PRIVILEGED, CONFIDENTIAL, PROPRIETARY, SUBJECT TO COPYRIGHT, AND/OR EXEMPT FROM DISCLOSURE UNDER APPLICABLE LAW. IT IS FOR THE USE OF INTENDED RECIPIENTS ONLY. If you are not an intended recipient of this message, please notify the original sender immediately by forwarding what you received and then delete all copies of the correspondence and attachments from your computer system. Any use, distribution, or disclosure of this message by unintended recipients is not authorized and may be unlawful.
保密通知——本电子邮件传输内容可能包含享有特权、机密、专有、受版权保护和/或依据适用法律免于披露的信息。其仅供预定收件人使用。如果您不是本邮件的预定收件人,请立即将您收到的内容转发给原始发件人以通知其,并随后从您的计算机系统中删除该通信及附件的所有副本。非预定收件人使用、分发或披露本邮件未经授权,且可能违法。